В конце марта на круглом столе в Государственной Думе РФ на тему «Социальная и культурная адаптация и интеграция иностранных граждан в Российской Федерации» депутат Государственной Думы, член Фракции КПРФ Анастасия Удальцова отметила, что качественное обучение русскому языку среди потенциальных мигрантов необходимо организовывать в странах исхода. В России же основную финансовую нагрузку по организации обучения несет государство. Депутат считает, что ситуация должна измениться и в обозримом будущем социальная ответственность бизнеса непременно должна возрасти.
Media-Mig поговорил с Анастасией Удальцовой о том, как организовать адаптацию мигрантов в российском обществе.
— Анастасия Олеговна, как сделать обучение русскому языку в странах миграционного исхода широко доступным для разных категорий мигрантов?
— Перспективными представляются два направления работы. Первое — привлечение российских организаций, физически представленных в названных государствах и имеющих площадки для проведения контактных курсов русского языка. К примеру, опыт проведения за рубежом очных курсов по русскому языку и иных популяризирующих наш язык мероприятий есть у многих представительств Россотрудничества. Вероятно, такую задачу можно возложить и на филиалы российских университетов, базирующиеся в странах миграционного исхода.
При разработке подобных образовательных программ важно учитывать специфику обучения потенциальных мигрантов в странах ближнего зарубежья. Жители таких стран, как Узбекистан и Таджикистан, в течение долгого времени были отстранены от русского языка, хотя бы по той причине, что этот предмет исчез из школьных программ, и в большинстве случаев молодые люди не владеют им даже на минимальном для успешной коммуникации уровне. Для данной аудитории преподавать русский язык необходимо именно как неродной.
С другой стороны, культурная и языковая среда постсоветских стран в силу исторической общности всё ещё сохраняет реликты русскоязычного прошлого, из-за чего усвоение русского языка может происходить быстрее, чем у жителей других регионов; однако, в любом случае, речь идёт о курсе объёмом не менее 36 академических часов.
Во-вторых, представляется целесообразным организовать курсы обучения русскому языку в дистанционном формате. Это позволит решить такие возможные проблемы, как недостаток квалифицированных кадров и отсутствие инфраструктуры для проведения очных курсов на площадках в странах миграционного исхода, а также сделает возможным обучение тех иностранных граждан, которые проживают в отдалённых либо малонаселённых регионах.

Речь идёт о занятиях с живым преподавателем, работающим в дистанционном режиме, а не о самостоятельном освоении курса заранее записанных видеолекций. Последний вариант неэффективен с точки зрения контроля знаний, лишён гибкости и индивидуального подхода к обучающимся. Всё-таки жители целевых регионов очень различаются в плане наличия языковой подготовки и среднего образования.
Конечно, количество слушателей, которые могут активно участвовать в онлайн-занятии по изучению иностранного языка под руководством одного преподавателя, ограничено. Пополнение штата преподавателей, задействованных в реализации проекта, целесообразно осуществлять за счёт привлечения высших учебных заведений, уполномоченных на проведение экзамена по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства Российской Федерации (далее — Комплексный экзамен).
Вне зависимости от того, какой из предложенных форматов проведения курсов будет реализован, ключевой проблемой остаётся отсутствие у иностранных граждан мотивации проходить обучение. Зачастую мигранты не понимают, что знать язык принимающей страны — это не отстраненно-формальное требование, а стоящая перед ними реальная необходимость: только так они смогут успешно удовлетворять свои базовые потребности, если угодно — выживать в иноязычной среде, не рискуя быть обманутыми всевозможными посредниками.
Невозможность общения между членами закрытых диаспор и принимающим обществом, не просто влечет конфликты, но угрожает национальной безопасности. Стимулирование потенциальных мигрантов к освоению русского языка должно стать одной из приоритетных задач законотворцев.
Обучение трудовых мигрантов русскому языку как неродному стоит рассматривать как один из этапов их легализации. Практика последних лет показывает, что для успешной интеграции иностранных граждан недостаточно только прохождения комплексного экзамена по факту прибытия. Если не будет разработана нормативно-правовая база, закрепляющая необходимость проходить базовый курс обучения русскому языку, то ожидаемая эффективность таких курсов останется крайне низкой.
— Каковы главные недостатки в части контроля образовательного уровня прибывающих в Россию иностранных граждан?
— Важно учитывать предвзятое отношение местного населения к трудовым мигрантам — напомню, именно они составляют основную часть приезжих. С учётом этого факта стоит признать, что решение исключить проверку навыков устной речи из структуры комплексного экзамена представляется крайне неудачным — именно устная речь является первичным инструментом общения с жителями принимающей страны. Это то же самое, что исключить из экзамена на получение водительских прав практическую часть, оставив только сомнительный тест.
— Какие изменения, на Ваш взгляд, необходимо внести в нормативную базу, регламентирующую порядок проведения комплексного экзамена среди иностранных граждан?
— Как уже было сказано, в первую очередь необходимо включить проверку навыков устной речи в структуру комплексного экзамена с целью получения разрешения на работу или патента. Человек, не говорящий на русском языке, не может адекватно реагировать на возникающие социальные ситуации и в принципе общаться с гражданами России.

Другое изменение, которое целесообразно внести в структуру комплексного экзамена — исключение частей, проверяющих знание истории России и основы законодательства Российской Федерации. Из этого не следует, что мигрант не должен быть с ними знаком. Наоборот, сведения об истории и нормах пребывания должны быть включены в содержание тестов в качестве элемента стимульного материала. Однако невозможно составить надёжный тест, не выходящий за рамки требований к минимальному уровню владения языком и одновременно проверяющий знание истории России и основ законодательства Российской Федерации.
Согласно постановлению Правительства Российской Федерации от 31 мая 2021 г. № 840, лицо, претендующее на получение разрешения на работу или патента, должно уметь реализовать потребность в общении в первую очередь в социально-бытовой сфере, и лишь частично, в ограниченном наборе ситуаций — в социально-культурной сфере. Знания об истории и законодательстве находятся полностью в рамках социально-культурной сферы общения. Иными словами, языковые навыки, необходимые для оценки таких знаний, находятся далеко за пределами бытовой коммуникации. На уровне владения языком, доступном для трудовых мигрантов, просто невозможно сформулировать понятные для них вопросы по этим темам. Изучать историю и законодательство мигрант мог бы на родном ему языке.
Также необходимо не только законодательно стимулировать мигрантов к прохождению курсов обучения русскому языку, но и предусмотреть связь этих курсов с процедурой прохождения комплексного экзамена.
К примеру, удостоверение о прохождении обучения объёмом не менее 36 академических часов может приносить кандидату дополнительные баллы при прохождении экзамена или иным образом упрощать для него эту процедуру.
— Вы предлагаете ввести повторное прохождение комплексного экзамена только после окончания иностранным гражданином языковых курсов. Каков наиболее разумный вариант финансового обеспечения таких курсов?
— Важно понимать, что существенное расширение таких проектов увеличит и финансовую нагрузку на профильные организации. В теории она может быть возложена и на работодателей, однако практика такова, что работодатель не стремится платить за подготовку работника до того, как наймёт его. По этой причине основным источником финансирования в настоящее время неизбежно останутся государственные программы. Возможно, были бы оправданы и вложения со стороны министерств труда стран миграционного исхода. Однако в обозримом будущем социальная ответственность бизнеса непременно должна возрасти — иначе устойчивого улучшения миграционной ситуации ожидать не стоит. Предприниматели должны или участвовать в решении общенациональных проблем, даже если это будет стоить им части прибыли, — или искать себе другую родину.
Очевидно, что реформа в сфере проведения комплексного экзамена и включение языковых курсов в алгоритм легализации иностранных граждан — масштабная деятельность, для осуществления которой потребуется, по крайней мере, несколько лет. Важно, чтобы такие курсы были финансово доступными для целевой аудитории. Прохождение обучения можно рассматривать в качестве услуги, столь же необходимой для легализации на территории Российской Федерации, как и сдача комплексного экзамена, и сопоставимой с ним по стоимости. И здесь мы вновь возвращаемся к необходимости более активного и более социально ответственного участия крупного бизнеса в подготовке необходимой для него рабочей силы.
Больше интервью читайте здесь
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter