
В Узбекистане русский язык не имеет официального статуса, что связывают с процессами национального строительства после распада Советского Союза. Однако исторически русский играл связующую и организующую роль как официальный язык Республики, обеспечивая доступ к качественному образованию, научно-культурному сообществу мирового уровня и межнациональному общению не только на территории СССР, но и еще двух десятков стран мира. В этом смысле заменить русский язык в Узбекистане нечем, пока ни английский, ни тем более китайский не могут претендовать на столь важное место в системе региональной коммуникации. Поэтому языковая позиция Узбекистана выглядит довольно двусмысленно: русский остается единственным доступным каналом коммуникации с внешним миром для среднего класса и экономически активных представителей узбекистанского общества, но его как бы не существует официально, хотя его практическое значение не просто не ослабевает, а, наоборот, растет.
В ЗАГСе без русского языка никак
Продвинутость русского в Узбекистане с советских времен сыграла с ними злую шутку: на протяжении десятилетий после обретения независимости не было никакой необходимости продвигать его в Республике. Изучение русского языка было неотъемлемой частью обязательного образования в стране. Он преподается как иностранный, начиная с начальной школы и заканчивая средней школой. Кроме того, в Узбекистане существует 88 школ (с более чем 630 тысячами учеников), где вся учебная программа преподается на русском языке. И в большинстве государственных школ есть русскоязычные группы. Многие родители настаивают, чтобы их дети ходили в русские школы или группы, где качество образования считается лучшим, нежели в узбекских школах.
В законе страны 1989 года «О государственном языке» русский назван языком «межнационального общения».
После обретения независимости в законе 1995 года о статусе русского языка говорилось, что на территории Республики «обеспечивается развитие и свободное пользование русским языком как языком межнационального общения народов СССР».
В действующей редакции 2016 года закона о языке этот статус уже не упоминается, последний островок русского официального — принятый в 2012 году Министерством Юстиции циркуляр о записи, в том числе на русском, актов гражданских состояний в органах ЗАГС.
Хотя численность этнических русских в Узбекистане с момента обретения независимости сократилась более чем вдвое с 1991 года до 750 тысяч человек, по данным Ташкентского отделения Россотрудничества, считается, что почти треть растущего населения Узбекистана говорит по-русски. Это число скорей всего завышено. Многие люди в Узбекистане могут говорить на русском языке, но речь не идет о свободном владении, особенно за пределами городских центров.
Помимо преподавания русского языка в местных государственных школах в рамках обязательной учебной программы, и более восьми десятков школ с преподаванием на русском, в Узбекистане действуют четырнадцать российских вузов или филиалов российских вузов, в планах — открытие еще девяти.
Русские учебники и российские учителя
В 2018 году началась компания по возрождению значимости русского языка в Узбекистане. Российские СМИ начали много писать об «усилении внимания к русскому языку» в бывших советских республиках. Тогда Министерство народного образования Узбекистана отметило, что в российских средних школах существует нехватка учителей, а Министерство науки и высшего образования России предложило направить квалифицированных учителей русского языка в узбекские школы и выплатить им зарплату. В том же году квота на русские группы в педагогических университетах Узбекистана была увеличена до 30 процентов. Это внимание к русскому языку не исчезло по завершении кампании. В 2020 году Министерство образования России и благотворительный фонд российского бизнесмена Алишера Усманова (уроженца Узбекской ССР) «Искусство, наука, спорт» выделили 75 миллионов рублей на проект «Класс!», целью которого было продвижение русского языка в Узбекистане.
В рамках проекта Россия направила в Узбекистан 150 учителей русского языка и десятки специалистов. Проект должен продлиться до 2030 года, в рамках которого в Республике уже издано сотни тысяч учебников русского языка.
При этом Россия инвестирует в высшее образование, чтобы привлечь в российские ВУЗы больше граждан Узбекистана. Согласно соглашению между странами, выпускники узбекских школ могут подавать документы в российские университеты минуя целый ряд обычных бюрократических препятствий. Соглашение между Министерством высшего и средне-специального образования Узбекистана и Министерством науки и высшего образования России предоставило российским университетам налоговые льготы, упрощенную процедуру регистрации и другие преимущества в Узбекистане.
Российские университеты также тесно скооперированы с местными университетами — 115 российских и узбекских университетов сотрудничают в организации совместных конференций и проектов.
Сегодня, как и раньше, русский язык в СНГ — это язык науки и образования. В российских журналах РИНЦ и ВАК публикуется подавляющее большинство ученых из стран Центральной Азии. Благодаря русскому языку исследователи из научных учреждений региона могут беспрепятственно организовывать сами и участвовать в крупных международных конференциях и форумах, где каждый участник может свободно транслировать свои мысли и всегда будет понят собеседниками.
Русский язык из Узбекистана никуда не уходил и, несмотря на его бесстатусность, даже работникам сферы услуг в городских районах требуется свободное владение русским языком.
И филиалы международных организаций требуют непременного знания русского языка, в то время как владение узбекским языком остается «преимуществом» или «желательным», но не обязательным навыком. Существует 2471 предприятие и организация с российским капиталом — 210 из них были запущены только в 2022 году.
И, разумеется, русский язык необходим миллионам узбекских трудовых мигрантов, которые ежегодно пребывают в Россию. Но, по имеющимся сведениям, только каждый пятый узбекский мигрант в России знает русский язык в необходимом объеме. Несмотря на то, что в 2020 году в ряде городов России были запущены бесплатные языковые курсы для узбекистанских мигрантов (оплачиваемых Ташкентом), статистика низкого уровня массового владения языком говорит сама за себя.
Колеблющиеся политики и языковые игры
Несмотря на высокий спрос на образование на русском языке, существует местное сопротивление популярности русского языка. На словах это сопротивление объясняется продвижением узбекского языка, а не на прямое искоренение русского.
Конъюнктурный популизм, применяемый политической верхушкой, только ухудшает положение бесправной молодежи из глубинки, которой вместо образования и развития предлагается набор консервативных правил и изоляция от современной реальности.
Политические демагоги нередко выступают с тезисами о необходимости снижения роли русского языка в общественной жизни страны, стремясь тем самым упрочить свое влияние и нарастить политический вес. Хотя подчас они выступают лишь в роли исполнителей колебаний политического курса.
Существуют и другие риски, связанные с внешним вмешательством в политические «языковые» игры. Страны Запада, а также Турция и другие интересанты, как могут способствуют уходу от использования русского языка в Центральной Азии, что соответствует их стратегическим интересам. Финансовая поддержка со стороны этих заинтересованных сторон, в сочетании с готовностью политических и общественных деятелей участвовать в депопуляризации русского языка, и приводит к парадоксу его официального замалчивания.
Правление президента республики Шавката Мирзиёева многие наблюдатели считают прогрессивным, он пытается исправить наиболее трагические ошибки своего предшественника, в частности, в отношениях с соседними странами.
Однако не менее активно его администрация устанавливает связи с международными организациями, не только гуманитарного толка, но и сугубо политическими. В частности, Министерство цифровых технологий Узбекистана подписало с Агентством Соединенных Штатов по международному сотрудничеству USAID меморандум о поддержке стратегии «Цифровой Узбекистан — 2030». Соответственно, развитие цифровой индустрии в стране и программы цифровой трансформации регионов и отраслей будет происходить под наблюдением американских партнеров. Это объясняет колебания властей между признанием практичности русского языка и попытками его дискредитировать.
Несмотря на противодействие, спрос на изучение русского языка в странах Центральной Азии имеет тенденцию к росту. Русский язык является фундаментом для развития региона и сохранения культурно-гуманитарных связей.
Кроме того, экономическое взаимодействие в регионе Центральной Азии и Большой Евразии осуществляется на русском языке, обеспечивая удобство коммуникации. Его ключевая связующая роль в межнациональном взаимодействии является одной из основных целей для «раскачивания» у сил Запада.
Стоит добавить, что русский язык в Узбекистане сегодня переживает новый этап становления, он занимает свое место на конкурентных основаниях, в каких-то сферах утверждая свое значение с нуля, а в чем-то переходя совершенно на новый уровень как язык страны, ведущей инициативную политику в зоне своих национальных интересов.