После распада Советского Союза великий язык Пушкина, Чехова, Достоевского и Толстого год за годом терял свои позиции. 

Количество людей, владеющих одним из шести официальных языков ООН и средством «межнационального общения» для жителей 1/6 земной суши, сократилось с 350 до 300 миллионов. Но, похоже, маятник утраты интереса к нему достиг своей критической точки и начал обратное движение. Наглядный тому пример – процессы, происходящие в трех бывших республиках СССР, а ныне независимых государствах Центральной Азии, ставших основными генераторами трудовой миграции в Россию. Сегодня в Кыргызстане, Таджикистане и Узбекистане растущий интерес к изучению русского со стороны простых граждан находит и понимание со стороны местных властей, причем, на самом высоком уровне, и поддержку России. В нашей стране, наконец-то, вспомнили о роли языка как «мягкой силы» и его огромном значении для адаптации трудовых мигрантов. 

В Республике Кыргызстан (РК), согласно статье 10 Конституции, русский язык имеет статус «официального», что заметно упрощает пребывание и трудовую деятельность в Российской Федерации более чем 700 000 кыргызстанцам (почти каждый десятый житель страны), приехавшим к нам на заработки или обучение. С учетом их интересов в марте 2021 года министр просвещения РФ Сергей Кравцов и министр образования и науки РК Алмазбек Бейшеналиев подписали в Бишкеке протокол о сотрудничестве в создании совместной образовательной инфраструктуры в Кыргызстане. «Мы, как министры просвещения и образования, отвечаем за молодое поколение, за сохранение преемственности культурных традиций и дружбы наших народов, – подчеркнул Кравцов. – В этом контексте важной является деятельность по созданию единого образовательного пространства, сохранению гуманитарных связей между народами».

В рамках соглашения планируется строительство в семи областях, в городе Ош и в столице республики девяти общеобразовательных школ с русским языком обучения, которые одновременно будут соответствовать российскому образовательному стандарту по физико-математическому и естественнонаучному направлениям и местному госстандарту по социально-гуманитарному профилю, искусству и культуре здоровья. Стоит отметить, что с 2017 года в Кыргызстане уже работает 30 педагогов – участников проекта Минпроса РФ «Российский учитель за рубежом». Вскоре к ним присоединятся еще 24 коллеги. Все расходы на переезд, обустройство и оплату их услуг берет на себя Бишкек.

Со своей стороны Минобрнауки Кыргызстана попросило российских коллег поддержать проект строительства Республиканского центра дополнительного образования в Бишкеке и повысить квоту бюджетных мест для абитуриентов из КР в вузах РФ, готовящих выпускников по педагогическим специальностям. 

По мнению председателя комиссии Общественной палаты РФ по гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений Владимира Зорина, пример Кыргызстана, где на протяжении многих лет на государственном уровне сохраняется двуязычие, лучше всего демонстрирует все преимущества владения русским языком. «Благодаря лучшему, чем у других мигрантов из Центральной Азии знанию русского, киргизам в России легче интегрироваться в наше общество, – рассказал MEDIA-MIG Владимир Юрьевич. – Им более доступны престижные рабочие места в сферах управления, обслуживания, строительства и транспорта. Уверен, что подобный подход на основе двухсторонних договоренностей надо продолжать и развивать».

Однако всех этих преимуществ киргизские мигранты могут лишиться, если на их родине будет принят проект нового закона «О государственном языке», подготовленный Национальной комиссией по госязыку. Документ уже прошел, как заявляют его авторы, стадию общественное обсуждение и передан в Жогорку Кенеш (парламент) КР на рассмотрение. Как уже сообщал наш сайт популистский и во многом провокационный законопроект затронет все сферы жизни граждан республики и сведет практически на нет возможности использования в КР официального русского языка. В частности, он «утверждает киргизский язык в качестве основного при проведении публичных мероприятий, размещении публичной текстовой или визуальной информации и рекламы. Телеканалы и радиостанции обяжут выпускать на нем не менее 65–70% контента. Все компьютерные программы и мобильные приложения, которые используются в республике, должны будут обзавестись интерфейсом на киргизском языке».

Координатор Клуба региональных экспертов КР «Пикир», политический обозреватель Наталья Крек поделилась с MEDIA-MIG своими опасениями, что принятие новой редакции закона вызовет отток из республики не только русскоязычного, но заметной части местного населения, приведет к вымыванию профессиональных кадров и прямым финансово-экономическим потерям для госбюджета. «На следующем этапе курс на моноязычие снизит интеграционные перспективы Киргизии в ЕАЭС, – уверена Наталья. – Свободный доступ на российский рынок труда для хорошо владеющих русским языком киргизов потеряет смысл, что может привести к расширению патентной системы трудоустройства в России на граждан Киргизии.

Хочется верить, что парламентариям и руководству Кыргызстана хватит благоразумия не пилить сук, на котором рядом с ними сидят сотни тысяч сограждан!

В Республике Таджикистан (РТ), население которой приближается к 10 000 000, а каждый пятый гражданин находится на заработках в России, на самом высоком уровне поддерживают инициативы и программы, направленные на изучение таджикистанцами русского языка. И хотя до положения официального он (пока) не поднялся, но в Конституции РТ закреплен его статус «языка межнационального общения». На русском здесь дублируются тексты законов и правительственных постановлений. 

В апреле 2019 года было подписано межправительственное Соглашение о строительстве в столице – Душанбе и еще в четырех городах (Худжанде, Бохтаре, Кулябе и Турсунзаде) пяти новых школ, каждая на 1200 учеников, которые должны распахнуть свои двери 1 сентября 2022 года. В конце ноября минувшего года российский вице-премьер Алексей Оверчук, находившийся в Душанбе с рабочим визитом, сообщил о выделении нашей страной 150 000 000 долларов не только на строительство, но и оснащение этих учебных заведений, где будут преподавать российские учителя, а учебную программу адаптируют специально для Таджикистана. 

Надо отметить, что в республике сегодня обучение на русском языке проводится в 185 общеобразовательных учреждениях. Достойно представлен «великий и могучий» и на вузовском уровне. Более 15 лет здесь успешно работает Российско-Таджикский (Славянский) университет, в становлении и развитии которого неоценимую роль сыграли российские специалисты. С 2009 года в Таджикистане действует и филиал Московского госуниверситета, где ежегодно проходит обучение около 500 студентов. Помимо этого, правительство РФ постоянно увеличивает бесплатные квоты для абитуриентов из Таджикистана.

В самом населенном государстве Центральной Азии – Республике Узбекистан (РУ) почти каждый десятый из 35 000 000 жителей трудится в России. При первом президенте страны Исламе Каримове русский был явно не в фаворе и выполнял роль исключительно «языка межнационального общения». Как говорят те жители Узбекистана, с которыми мы пообщались, объясняется это ориентированностью прежнего главы государства на США и его весьма натянутыми отношениями с Борисом Ельциным. При нынешнем президенте РУ Шавкате Мирзиёеве последовательно снимаются все препоны на пути развития русского языка и получения образования на нем. В Узбекистане стабильно работает 848 русских школ, в целях повышения качества преподавания на нем второй год реализуется масштабный российско-узбекский гуманитарный проект «Класс!», а специалисты двух стран разрабатывают необходимую учебно-методическую литературу. Как заявил первый заместитель министра народного образования РУ Усман Шарифходжаев, к 2023 году республика планирует завершить перевод всех не русскоязычных школ на обучение русскому языку по учебникам, созданным совместно с коллегами из России.

Позитивные перемены происходят и в сфере высшего образования. Так если в 2018 году здесь было только три филиала российских вузов, то сегодня их уже в четыре раза больше и на подходе еще двенадцать.  

Ровно год назад, комментируя принятие узбекским парламентом (Олий Мажлисом) законопроекта «О государственном языке Республики Узбекистан», официальный представитель МИД России Мария Захарова напомнила, что с октябре 2020 года в РУ воплощается рассчитанный на десять лет проект по повышению качества преподавания русского языка и общеобразовательных предметов на нем. «Планируется направление до одной тысячи российских специалистов в республику в 2020-2030 годах, – подчеркнула Захарова, – с постепенным охватом 14 региональных центров повышения квалификации и переподготовки педагогических кадров системы народного образования Узбекистана и до 10 000 школ республики». Комментарии, как говорится, излишни.

А подвести итог всему сказанному хочется словами Владимира Зорина: 

«Строительство русских школ в республиках Центральной Азии я считаю шагом правильным и полностью оправданным. Сегодня при в целом управляемой и контролируемой ситуации с трудовой миграцией в России, не повышается качество специалистов, приезжающих к нам на заработки. Этому мешает в том числе и плохое знание приезжими русского языка, традиций и обычаев нашего народа, что в свою очередь становится препятствием для их адаптации в России и источником различных конфликтов».

Джавохир Кабилов