В Индии растет популярность русского языка и культуры

© russkiymir.ru

В Индии начат ряд проектов, направленных на популяризацию в этой стране русского языка, культуры и науки.

В Русском Доме в Нью-Дели состоялся первый российско-индийский «Космический диалог». В мероприятии, посвященном полетам Юрия Гагарина и первого индийского космонавта Ракеша Шармы, приняли участие около двухсот человек — в том числе, представители Московского авиационного института, местных высших учебных заведений, а также Индийской организации космических исследований. Участники мероприятия обсуждали вопросы российско-индийского сотрудничества в сфере освоения космоса, поднимая при этом темы, связанные с частной космонавтикой. Сотрудница российского Центра подготовки космонавтов имени Юрия Гагарина Екатерина Малышева подготовила фотопрезентацию, посвященную совместному советско-индийскому полёту в космос, состоявшемуся в 1984 году.

Кроме того, в Нью-Дели прошел велопробег, посвященных 67-ой годовщине установления дипломатических отношений между Советским Союзом и Индией. В нем приняли участие около трехсот фанатов велоспорта. Маршрут пробега проходил между зданием российского посольства и аркой «Ворота Индии». Он составил около шести километров. Инициатором мероприятия стала Конфедерация индийских велосипедистов. Участвовали в нем, помимо профессиональных спортсменов, российские дипломаты и все желающие местные жители. Глава Конфедерации индийских велосипедистов Ратан Ранджан подчеркнул, что инициированное его организацией мероприятие призвано продемонстрировать поддержку России со стороны Индии.

В городе Кожикоде южноиндийского штата Керала появился Центр изучения русского языка. Его открытие стало глубоко символичным, так как именно в этом городе в свое время побывал знаменитый русский путешественник Афанасий Никитин, именем которого в прошлом году назвали одну из улиц Кожикоде. Программа изучения русского языка в Центре будет состоять из двух 72-часовых курсов.

Также в Кожикоде прошел Российский литературно-культурный фестиваль. Его изюминкой стала презентация более 25 книг русских литераторов, переведенных на язык малаялам. Среди них — произведения Льва Толстого и Михаила Шолохова, и даже — «Приключения Незнайки» Николая Носова.

Подписывайтесь на Media-mig.ru в Новостях  Дзен  Telegram
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter